Jouer un conte traditionnel russe : Teremok

PDF

Terem teremok!
C'est ainsi que se nomment les petites maisons en bois très appréciées en Russie.
Terem teremok es-tu habité ???  et voilà la souris rejointe peu à peu par plein d'amis pour habiter avec elle.....et crac !  

Activités langagières
  • Comprendre à l'oral
  • Interaction orale
  • Lire
  • Parler en continu
  • Écrire
Capacités (B.O. du 30 août 2007)
  • Comprendre des textes courts et simples
  • Comprendre les mots familiers et expressions courantes
  • Copier des mots isolés et des textes courts
  • Lire à haute voix de manière expressive
  • Raconter une histoire courte stéréotypée
  • Reproduire un modèle oral
  • Répondre à des questions et en poser
  • Se présenter
  • Suivre le fil d'une histoire
  • Écrire des messages (courriels| cartes postales)
Culture et lexique
  • L'environnement urbain et rural
  • La maison
  • Le patrimoine - contes| légendes| littérature| BD
  • Les onomatopées
  • Les usages dans les relations interpersonnelles

Pré-requis

Cette séquence se situe en milieu de deuxième trimestre. Les enfants savent déjà se saluer, prendre congé, remercier, répondre positivement et négativement, demander son nom à quelqu'un et donner le leur, dire ce qu'ils possèdent en jouant au loto, désigner une personne, un animal ou un objet, reconnaître globalement à l'écrit une quarantaine de mots désignant des objets courants, des personnes ou personnages de contes, des animaux ainsi que les prénoms de la classe, reconnaissent une vingtaine de lettres de l'alaphabet, ont lu en français quelques contes russes traditionnels et sont familiers des représentations de l'habitat rural (изба). Ils connaissent la comptine аты-баты, руки-ноги, sont familiarisés avec l'accent tonique et la rythmique du mot.

Connaissances

Culture et lexique : 

Mémorisation de vocabulaire autour des animaux, de l'habitat et jeu de loto.

терем, теремок. лиса, лисичка, ты, я, он, она, мальчик, девочка, ученик, ученица, Где, живу, живёшь, живёт, квартира, в квартире, Тулуза, в Тулузе..

Grammaire : 

Réinvestissement des structures apprises pour dialoguer avec ses camarades.

Phonologie : 

Assimilation de rythmes de phrases et d'intonations.

Prolongements pédagogiques

Linguistique : 

Spectacle de fin d'année ; inventer une suite au conte en faisant intervenir d'autres animaux, modifier le conte en enrichissant les dialogues au fur et à mesure des acquisitions.

Interdisciplinaires : 

Arts plastiques : confection de décors et costumes.
Français : étude de contes populaires de plusieurs pays.

Collaboratif : 

Deux dialogues interclasses, un sur les cris d'animaux, l'autre sur le domicile et l'architecture urbaine.

Compléments

Le conte enregistré (format mp3)
http://www.teremokpreschool.com/teremok.html
Le conte écrit et lu
http://softacademy.luguniv.edu.ua/Programs/RussianThemes/teremok.html
Une vidéo du conte en dessin animé (YouTube)

Capacités et activités langagières:
Parler en continu : Lire à haute voix de manière expressive, Comprendre à l'oral : Comprendre les mots familiers et expressions courantes, Lire : Comprendre des textes courts et simples, Parler en continu : Reproduire un modèle oral, Interaction orale : Répondre à des questions et en poser
Contenus culturels:
Les usages dans les relations interpersonnelles, L'environnement urbain et rural, Le patrimoine - contes| légendes| littérature| BD
Capacités et activités langagières:
Lire : Comprendre des textes courts et simples, Parler en continu : Raconter une histoire courte stéréotypée, Parler en continu : Reproduire un modèle oral, Comprendre à l'oral : Suivre le fil d'une histoire, Interaction orale : Répondre à des questions et en poser
Contenus culturels:
Les usages dans les relations interpersonnelles, Les onomatopées, Le patrimoine - contes| légendes| littérature| BD
Capacités et activités langagières:
Parler en continu : Lire à haute voix de manière expressive, Parler en continu : Reproduire un modèle oral, Interaction orale : Répondre à des questions et en poser, Interaction orale : Se présenter
Contenus culturels:
Les usages dans les relations interpersonnelles, L'environnement urbain et rural, Le patrimoine - contes| légendes| littérature| BD
Capacités et activités langagières:
Écrire : Copier des mots isolés et des textes courts, Parler en continu : Lire à haute voix de manière expressive, Écrire : Écrire des messages (courriels| cartes postales), Parler en continu : Raconter une histoire courte stéréotypée, Parler en continu : Reproduire un modèle oral, Interaction orale : Répondre à des questions et en poser
Contenus culturels:
La maison, L'environnement urbain et rural, Le patrimoine - contes| légendes| littérature| BD
Capacités et activités langagières:
Lire : Comprendre des textes courts et simples, Parler en continu : Raconter une histoire courte stéréotypée, Interaction orale : Répondre à des questions et en poser
Contenus culturels:
Les usages dans les relations interpersonnelles, Les onomatopées, Le patrimoine - contes| légendes| littérature| BD

Consignes pour la classe : russe

Rituel de la classe
- Le début de la classe.
- Salutations.
- Appel.
- Météo.
- Formules de politesse.

Consignes pour la classe.

Prénoms français et russes

Tout le travail de la première séquence pédagogique sera consacré aux prénoms.
En apprenant une langue étrangère, l’enfant va appréhender un autre univers culturel, sonore, et, pour le russe, graphique.
Il existe un très fort lien affectif entre l’enfant et son prénom, qui, non seulement le désigne aux yeux des autres, mais marque encore le lien avec sa famille, avec ceux qui le lui ont donné.
« Changer » ce prénom, l’adapter à de nouvelles sonorités, en trouver un « équivalent », c’est accepter de s’ouvrir sur une autre culture, c’est se projeter ailleurs, c’est déjà concilier une démarche affective et une démarche intellectuelle.
Le choix du prénom russe ou russisé se fera dès la première leçon, avec l’introduction de la structure "Как тебя зовут ?, меня зовут…"

Mouillure de la consonne finale

On ne trouve pas en français de mot se terminant par une consonne suivie d’un yod.
Cette prononciation constitue donc une difficulté pour les élèves.

Contes russes

Les contes populaires sont de bons supports d’apprentissage.
Toutefois, il est indispensable d’en adapter la langue, le plus souvent trop difficile d’accès pour des enfants de l’école primaire, ou vieillie et ne répondant pas aux exigences de l’objectif communicationnel que l’on se fixe. Les programmes de russe suggèrent l’approche des contes теремок, Колобок et Репка.
Une adaptation de Теремок est proposée dans les documents d’accompagnement du programme. Voir aussi la séquence sur Теремок et la séquence sur le conte Колобок.

Fichiers: 

La lecture

L’approche globale de la lecture est favorisée dès le début des apprentissages.
Cette approche se concrétise par l’association systématique du mot et de l’image pour chaque nouvelle acquisition.
On confectionnera une étiquette avec le mot en caractères d’imprimerie, et une avec le mot en caractères cursifs que l’on affichera avec l’image correspondante : les élèves mémoriseront ainsi les deux formes, ce qui diminue la difficulté du passage d’une écriture à l’autre.
Ces étiquettes serviront à de nombreuses activités d’associations, de tri. Elles serviront de référence ensuite pour l’apprentissage systématique des lettres.
On pourra rechercher la nouvelle lettre dans les mots déjà connus.
Si l’approche globale est la première, l’étude des lettres se fera en parallèle, pour donner ensuite accès à la combinatoire et la lecture de mots nouveaux.
Le fichier joint peut être proposé pour les activités de lecture.
 

Question sans mot interrogatif

Cet exercice porte sur l'intonation des questions sans mot interrogatif.

Les diminutifs

Cette suggestion pédagogique présente les diminutifs russes.

Fichiers: 

Les cris d'animaux

Les onomatopées «  Пи, пи, пи » et « Ква,ква,ква » apparaissent dans le conte Теремок.
C’est l’occasion :
- de comparer avec les cris d’animaux en français,
- de rechercher à compléter l’information pour savoir comment crient les autres animaux en russe.

Le dialogue interclasse semble la solution de recherche la mieux adaptée.

Fichiers: 

Comptines russes

Les comptines tiennent une large place dans les rituels de classe.
Vous trouverez le texte de trois comptines dans les documents d’accompagnement des programmes du russe pour l’école primaire.

Fichiers: 

Conte Teremok (sur papier)

Adaptation du conte Teremok sur papier.

Fichiers: 

КАК ТЕБЯ ЗОВУТ?

КАК ТЕБЯ ЗОВУТ?
C’est la première structure qui apparaîtra dans l’apprentissage.
On l’introduira dès la première séance, lors du choix du prénom.
Elle répond à la fonction langagière citée dans les programmes : poser à quelqu’un des questions sur son nom, son prénom ; parler de soi : donner son nom.   
Pour en faire comprendre la signification, le professeur se présentera naturellement : "Меня зовут…" Les enfants comprendront la situation et reconnaîtront un prénom, un nom de famille.
On pourra éventuellement l’écrire au tableau en français.
Puis il s’adressera à un élève et lui posera la question : "Как тебя зовут?", et soufflera la phrase-réponse à répéter.
La répétition de l’exercice pour chaque enfant (dans un groupe nombreux, on peut revenir plusieurs fois sur l’exercice au cours de la séance en interrogeant des élèves différents), entraînera la mémorisation de la structure.
Il convient d’en distinguer plusieurs éléments signifiants :
- Как comme mot interrogatif, entraînant une intonation interrogative.
On s’attachera donc à exiger une intonation adéquate lors de l’emploi de cette structure.
On soulignera le rôle du mot interrogatif ultérieurement en confrontant deux structures : "Кто это?"et  "Как его зовут?"
Как ne sera plus uniquement un mot entraînant un questionnement, mais il se chargera d’un sens précis.
- Тебя comme mot désignant la personne à qui l’on s’adresse.
La réponse à la question : "Меня зовут…", entraîne la compréhension implicite de ces éléments.
On incitera ensuite les élèves à s’enquérir du nom de l’adulte pour faire apparaître la question :  "Как вас зовут?"

La structure "Меня, его, её зовут" :
Elle répond à la fonction langagière citée dans les programmes : parler des autres : présenter, qualifier une personne.
Après un apprentissage de la structure initiale, on la réactivera en soulignant le rôle du mot interrogatif : on modifiera en situation le pronom personnel.
On désignera un garçon en prononçant "Как его зовут?", puis une fille : "Как её зовут?" et l’on demandera à la classe de répondre : "Её, его зовут..."
On remarquera qu’on utilise cette fois le même mot dans la question et dans la réponse.
On réactivera cette structure très souvent, chaque fois que l’on rencontrera de nouveaux personnages.
Lorsque la structure semblera être acquise, en cours d’année, on autorisera une réponse partielle à la question, en situation de communication. Au cours d’un dialogue joué, d’un jeu de rôle, on admettra une réponse composée uniquement du prénom :
-Как её зовут?
-Мышка-норушка!

Logiciel Teremok

Mise en oeuvre :
Ce logiciel ne fonctionne que sur les systèmes PC.
Téléchargez le fichier ZIP, puis ouvrez celui-ci avec WinZip ou un logiciel équivalent afin de le "décompresser" sur le Bureau de votre ordinateur.
Lancez ensuite le logiciel en double-cliquant sur "Démarrer".

Conception et réalisation :
- Serge Arbiol (conception du programme informatique)
- Assia Willerval (conception du pragramme pédagogique, illustrations, adaptation du texte russe, voix russe, mise en page, choix des liens lexicaux et grammaticaux)
- Béatrice Crabère (traduction française et voix française).

Fichiers: 

L'accent tonique russe

On s’appliquera dès le début de l’apprentissage, et pour chaque acquisition nouvelle, à faire reconnaître la place de l’accent tonique, et à faire fidèlement reproduire l’accentuation et le rythme du mot qui en découle.

Le tch

Il  convient d’apporter une attention particulière à la réalisation phonétique des chuintantes «ч », « ш » et « щ », dont la langue française ne connaît pas les nuances.

On proposera des exercices de prononciation pour chaque son séparément, puis des exercices de discrimination et de comparaison de ces trois réalisations sonores.

La fonction

Voici un document qui pourra être gardé dans le cahier de l’élève comme trace écrite. Il correspond dans les programmes du russe pour l’école primaire à la fonction de communication : Parler de soi, donner sa fonction, son identité.

Cette fiche récapitule le lexique nécessaire à l’expression de cette fonction de communication, les pronoms personnels permettant d’élargir la communication en répondant à l’exigence de présentation, de qualification d’une personne, les structure de phrases affirmative, interrogative, négative.
Le lexique : chaque mot est associé à l’image qui servira de référence sur l’affichage mural, dans les jeux de loto, etc.

Fichiers: 

Jeu : Le loto

Le jeu du loto et les jeux qui en découlent sont un des supports qui permettent de mettre en place de nombreux apprentissages ou réactivations à travers des situations motivantes.

Question avec mot interrogatif

On veillera à attirer l’attention des enfants sur la réalisation correcte de la question introduite par un mot interrogatif.

J et i dur

Exercice de réalisation de « Ж » et de « Ы ».

Fichiers: 

Habiter (trace écrite)

Exercice destiné à laisser une trace écrite de la structure "Где ты живёшь?"

Fichiers: 

Montre-moi où tu habites

Dialogue interclasse en russe sur le thème du logement.

Les enfants ont appris le lexique : дом,квартира pour dire où ils habitent.
D’autre part, ils ont été familiarisés avec l’habitat rural traditionnel russe : изба, терем.

En interrogeant leurs camarades russes, les élèves sont amenés à comparer l'habitat en Russie et en France.

Fichiers: 

Evaluation écrite : Teremok

Evaluation écrite de la séquence pédagogique russe Teremok.
1- Phonologie : Reconnaître la place de l’accent tonique.
Le professeur prononce trois fois lentement chaque mot, les élèves doivent noter l’accent tonique sur la bonne lettre par un trait oblique.
(exiger le silence et la concentration, ne pas répéter plus de trois fois.)

2- Vocabulaire :
Il s’agit ici de reconnaître le mot de façon globale, et de montrer qu’on en connaît le sens en l’associant à la bonne image.
Pour que l’exercice ne soit pas qu’un exercice de reconnaissance du mot en lecture globale, il convient d’oter de l’affichage mural les mots concernés.

3- Lecture/écriture :
Les mots à reconstituer sont bien connus. L’exercice oblige l ‘élève à faire un travail de lecture des lettres et syllabes, et non plus une lecture globale.

4- Compréhension écrite :
Ces phrases du conte sont connues. Toutefois, il peut s’avérer difficile de les déchiffrer hors contexte (la lecture n’est pas encore acquise), c’est pourquoi on proposera les images comme deuxième support : ça encouragera les enfants à prononcer mentalement les phrases connues par cœur, et à rechercher en lecture les éléments connus.

Fichiers: 

Auto-évaluation Teremok

Bilan individuel.
Peut être utilisé par les enfants lors de la correction de l'évaluation écrite de la séquence teremok, pour verbaliser ce qu'ils ont appris en cochant les items.

Fichiers: 
Projet (tâche finale) : 

Jouer un conte traditionnel russe.

Mots-clés :
animaux