Consignes pour la classe : arabe

Le rituel de classe :
-Salutations
-Appel
-Date
-Météo
-Couleurs
-Distribution des cahiers
-Ecriture de la date.

Le langage de la classe :
-Salutations, formules de politesse
-Injonctions, consignes
-Activités, échanges
-Apprécier.

Le rituel de classe

Nous vous conseillons de mettre en oeuvre le rituel de classe ci-dessous à chaque séance ; il permet d'établir une situation de communication authentique au sein de la classe, d'acquérir et de mémoriser structures et lexique et de favoriser chez les enfants une participation active dans les échanges de la classe. En début d'apprentissage, l'enseignant répartit l'introduction des différentes étapes sur plusieurs séances : certaines étapes, très brèves lorsqu'elles sont maîtrisées, peuvent prendre en début d'apprentissage, beaucoup de temps. Il s'agit d'un préambule qui ne doit en aucun cas être fastidieux.

Mise en oeuvre

Prises de parole et activités de l'enseignant

Prises de parole et activités des élèves

Salutations

Chanson : on répète quatre fois

السلام عليكم مرحبا

(il s'agit d'une chanson entendue à la radio)

Appel :
Un même enfant est responsable de la feuille d'appel pour deux ou trois séances consécutives  ; la même feuille lui sert à envoyer ses camarades au tableau ; un système de colonnes permet de garder la trace des passages au tableau. Les noms des enfants sont écrits en français et en arabe ; au CM 1, on supprime les noms en français.

شكون مسؤول قائمة الأسماء ؟

En début d'apprentissage, on peut utiliser le mot :

ورقة

plus polyvalent.
Les mots nouveaux sont introduits par la gestuelle : désigner

هذه ورقة
 / قائمة
 / قائمة الأسماء

On peut avoir recours à la traduction pour préciser.
Demander pour les absents :

علا ش غائب ؟
 واش به ؟
 مريض ؟

Proposer, reformuler, répéter, faire répéter ; les propositions viendront de plus en plus des élèves.

 

L'enfant concerné prend la feuille.

Il appelle ses camarades. Les enfants répondent

أنا هنا !

 ou  pour les absents

ما شي هنا !
 ما كاين ش !

 remplacés en cours d'apprentissage par

حاضر/ غائب


Répondre :

هو مريض !
مشى لمدرسة أخرى !
بقى في الدار !

هو في القسم، مع المعلّم !

Reformuler, répéter

Date

شكون يعرف تاريخ اليوم ؟

Plus tard en cours d'apprentissage, l'enfant responsable de la liste peut formuler la question.
On peut, en début d'apprentissage, préciser la question :

اليوم الخميس ؟
الأربعاء ؟

Plus tard, introduire

غدّا، البارح

On donne le mois :
Interroger

احنا في ديسمبر؟
 فبراير ؟
كيفاش نقولوا

"janvier" 

بالعربية ؟

Au CM 1, on ajoute

أول البارح،
 بعد غدّا

En fin de cycle 3, les enfants peuvent donner la date complète

Les enfants s'interrogent entre eux, répètent, répondent :

اليوم ؟ الجمعة !
البارح ؟
غدّا؟

Météo

 

 

كيفاش الحال اليوم ؟
مزيان ؟
برد ؟
كاينة الشمس ؟

Demander au responsable de la liste

 

شكون يجي للسبّورة باش يكتب التاريخ ؟

Plus tard en cours d'apprentissage, le responsable de la liste formule la question
répondre

Envoyer un camarade au tableau
Ecrire la date : 12/01/2002, plus tard en chiffres indiens, et dessiner un soleil, un nuage, la pluie, le vent...
Plus tard, on écrira le nom du jour en arabe

Couleurs :
Avant la distribution, procéder à un rapide travail sur les couleurs

Solliciter le responsable des cahiers

شكون مسؤول الدفاتر ؟ اجي للسبّورة !

montrer un cahier :

أش لون هذا الدفتر ؟

Introduire le lexique :

أحمر،
 أزرق،
 أكحل،
 أصفر...

On peut également réviser les noms des nombres à cette occasion

Plus tard en cours d'apprentissage, responsable de la liste :

شكون مسؤول الدفاتر ؟  امشِ (امشي) للسبّورة !

Le responsable des cahiers interroge ses camarades sur les couleurs

Distribution des cahiers :
Un élève est reponsable de la distriburion des cahiers et autres documents pour trois séances consécutives
Les cahiers portent une étiquette avec le nom de l'élève en arabe et en français ; dès que possible au CM, le nom en français est supprimé

 

Distribuer les cahiers
Lorsque les noms en français ne figurent plus sur les cahiers, demander éventuellement

ديال شكون هذا الدفتر ؟

Répondre

ديالي !

 

Ecriture de la date par chaque élève sur son cahier

Au bout d'un moment :

كتبت؟

Enrichir au cours des séances les réponses possibles

Interroger un camarade

كتبت؟

Répondre

نعم،
لا،
ما زال...

L'élève qui a été interrogé interroge un camarade

Modalités de passage au tableau :
Pendant toute la séance, c'est le responsable de la liste qui envoie ses camarades au tableau ; il veille à respecter un tour de rôle

Solliciter le responsable de la liste ; l'aider à lire les noms ; veiller au respect du tour de rôle

Demander

شكون بغى يمشي
 للسبّورة ؟

Envoyer au tableau

يا...، امشِ (امشي)  للسبّورة !

Répondre
Respecter le tour de rôle
Lire les noms de ses camarades
Cocher la liste correctement

Salutations

Chanson :
(chanson de générique de fin d'une émission télévisée enfantine saoudienne)
trois fois

إلى اللقاء يا أصدقاء

une fois

إلى اللقاء وبالسلامة

 

Le langage de la classe

Salutations, formules de politesse :

 

Bonjour, bonsoir... et réponses
On utilise de façon préférentielle un nombre limité d'expressions que les enfants devront maîtriser. Mais il est indispensable que les enfants soient progressivement familiarisés  avec les nombreuses expressions qui existent en arabe.

سلام، السلام عليكم، صباح الخير، صباح النور، مساء الخير، مرحبا، أهلا وسهلا...

Comment ça va ? Comment vas-tu ? Ca va ?  Ca va, bien, Dieu soit loué, je suis malade, fatigué...

كيف الحال؟ كيف حالك؟ لا بأس؟  لا بأس، بخير، الحمد لله، أنامريض، عيان، تعبان...

Au revoir, à bientôt,

مع السلامة، بالسلامة، إلى اللقاء

Merci, je vous en prie, Dieu vous bénisse, désolé, excusez-moi, ça na fait rien...

شكرا، عفوا، بلا جميل، بارك الله فيك، متأسف، أسف، سمح لي، ماعليه ش...

Injonctions, consignes :

 

Entrez, sortez,
Asseyez-vous, levez-vous,

ادخلوا، اخرجوا،
اجلسوا، قفوا،

Fais l'appel, distribue les cahiers,
Viens au tableau,
Ecris la date,
Efface,

ناد أصحابكك، وزع الدفاتر،
تعال إلى السبورة، اجي للسبورة،
اكتب التاريخ،
امح،

Retourne à ta place,
Assieds-toi devant Karima, derrière Mathias, à côté de Yoann,

ارجع لمكانك، اجلس قدام، أمام كريمة، وراء ماتياس، بحذاء، جانب يوان

Lis, parle, à voix haute, à voix basse, doucement,
Répète,

اقرأ، تكلم، بصوت عالي، خفيف، مهلا،
عاود،

Chut,

هس، 

Taisez-vous,
Ecoutez bien,
Regardez,
Ouvrez les yeux, les oreilles,
Fermez les yeux,

اسكتوا،
اسمعوا مزيان،
شوفوا، انظروا،
افتحوا عيونكم، آذانكم،
اغلقوا عيونكم،

Faites attention,
N'oubliez pas,
Attendez,

انتبهوا،
لا تنسوا،
استنوا، بلاتي عليكم،

Chantez,
Frappez des mains,

غنوا،
صفقوا،

Interroge quelqu'un, réponds,
Choisis quelqu'un qui va jouer le rôle du médecin,

اسأل أحد، اجب،
اخترأحد غادي يلعب، حا يلعب دور الطبيب،

Ouvrez les cahiers,
Fermez les livres,
Dessinez, coloriez, collez la feuille,

افتحوا، حلوا الدفاتر،
اغلقوا الكتب،
ارسموا، لونوا، الصقوا الورقة،

Tracez un cercle avec le compas,
Prenez la feuille comme ceci,
Découpez un triangle dans le papier bleu

ارسموا دائرة بالبيكار،
خذوا الورقة هكذا،
قصوا مثلث في الورقة الزرقاء

Formez des équipes, une ronde, un rang,
Donnez-vous la main,
Mettez-vous par deux, par trois,
Allez, vite,

كونوا فرق، حلقة، صف،
خذوا يد جاركم،
تجمعوا بزوج، بثلاثة،
يا الله، بسرعة، في الساع،

Activités, échanges :

 

Nous allons, écrire, sortir, jouer, chanter, écouter une chanson, 

غادين نكتبوا، حا نكتب، نخرج، نلعب، نغني، نسمع أغنية،

Je vais vous raconter une histoire,

غادي نحكي لكم قصة، 

Qui est responsable des cahiers, de la liste d'appel, aujourd'hui ?

شكون، من مسؤول الدفاتر، قائمة المناداة اليوم ؟

Qui a compris ?
Qu'avez-vous compris ?
Qu'est-ce qu'il a dit ?

شكون، من فهم ؟
شنو، شو فهمتوا ؟
شنو، شو قال ؟

Qui veut venir, jouer le rôle du père, dire le poème, parler, écrire la date, dire le temps qu'il fait aujourd'hui ?...

شكون بغى يجيء، يلعب دور الأب، يتكلم، يكتب التاريخ، يقول كيفاش الحال اليوم ؟..

Qui veut chanter tout seul ?

شكون بغى يغني وحده ؟

Qui sait ?
Qui se rappelle ?
Qui essaie ?
Qui aide Samira ?

شكون يعرف ؟
شكون يتذكر ؟
شكون يحاول ؟
شكون يعاون سميرة ؟

Qui a deviné ?
Vous avez trouvé ?

شكون حزر ؟
لقيتوا ؟

Réveille-toi, Karine, tu dors aujourd'hui !

افيقي، استيقظي، يا كارين، كا تنعسي، أنت نائمة، اليوم. 

Je veux une phrase complète !

بغيت، بدي، عاوز جملة كاملة.

Comment dit-on en arabe ?
Tu peux répéter s'il te plait ?

كيفاش نقولوا، كيف نقول بالعربية ؟
ممكن تعاود عفاك، من فضلك ؟

Je ne sais pas,
Moi, je sais !
Je n'ai pas compris,
J'ai oublié,

ما نعرف ش، ما بأعرف،
أنا نعرف. 
ما فهمت ش،
نسيت،

Je peux sortir, je peux aller aux toilettes s'il vous plait ?

ممكن نخرج، نمشي لبيت الماء عفاك ؟ 

Qui a gagné ?
C'est nous !
Tu as perdu !
J'ai gagné !
L'équipe gagnante est...

شكون ربح؟
احنا.
خسرت.
ربحت.
الفرقة الرابحة هي...

C'est sûr ?
C'est vrai ?

أكيد ؟
بالصح ؟ صحيح ؟

Vous devez ranger vos affaires, le ballon !

لازم ترتبوا أمتعتكم، الكرة.

Apprécier :

 

C'est vrai, c'est juste,
C'est faux ,
C'est bien, très bien,
Bravo,
Non, ce n'est pas comme ça,
Essaie encore,
C'est mieux,

بالصح، صحيح،
خطاء،
مزيان، كويس، جيد جدا،
مبروك،
لا، ما شي هكذا، مش هكذا،
حاول مرة أخرى،
أحسن.

Tu parles comme un rossignol !
 

تتكلم بحال البلبل، مثل البلبل.

Tous niveaux